所謂展會(huì)翻譯,即是在展會(huì)現(xiàn)場(chǎng)為語(yǔ)言需求雙方提供即時(shí)口譯的一種翻譯服務(wù)。展會(huì)翻譯工作看似簡(jiǎn)單,但實(shí)際卻并非如此,而現(xiàn)場(chǎng)的展會(huì)翻譯水平也是影響展會(huì)效果的重要因素。那么...
日期:2017-09-21 點(diǎn)擊:1084
隨著各行各業(yè)的飛速發(fā)展, 同時(shí)也帶動(dòng)了翻譯公司的發(fā)展。以常見(jiàn)的中藥說(shuō)明書(shū)翻譯為例,一般 翻譯公司 在翻譯時(shí)需注意哪些問(wèn)題呢? 雖然中西藥品說(shuō)明書(shū)在結(jié)構(gòu)上不盡相同,但在翻...
日期:2017-09-21 點(diǎn)擊:780
還記得雪國(guó)列車(chē)?yán)镏魅斯峥崴俜瓩C(jī)器嗎?我們離那個(gè)發(fā)明可能又近了一步。日本人已經(jīng)有了現(xiàn)實(shí)版的設(shè)備了。在東京機(jī)場(chǎng),人們正在測(cè)試一款新設(shè)備。通過(guò)這個(gè)設(shè)備,使用者可以在不...
日期:2017-09-20 點(diǎn)擊:895
被譽(yù)為世界藝術(shù)之都的意大利,同時(shí)其國(guó)家的意大利語(yǔ)也是世界上最優(yōu)美的語(yǔ)言之一。而隨著中意的建交,意大利語(yǔ)翻譯成為剛需。那么我們?cè)撊绾巫龊靡獯罄Z(yǔ)翻譯呢?下面中昊翻譯...
日期:2017-09-20 點(diǎn)擊:848
近年來(lái),每年都會(huì)有新的科技發(fā)現(xiàn)與發(fā)明需要整理成文檔,在國(guó)內(nèi)外知名雜志期刊發(fā)表,所以在此前提之下相應(yīng)的論文翻譯需求也水漲船高。那么,翻譯公司的論文翻譯譯員在翻譯過(guò)程...
日期:2017-09-20 點(diǎn)擊:929
商務(wù)英語(yǔ)作為一種基于國(guó)際商務(wù)領(lǐng)域的跨文化交流合作的英語(yǔ),主要是應(yīng)用于比較正式的商務(wù)交流場(chǎng)合,因此,要采用國(guó)際通用的語(yǔ)言,通過(guò)規(guī)范的用語(yǔ)來(lái)保證商務(wù)信息傳達(dá)的準(zhǔn)確性。...
日期:2017-09-20 點(diǎn)擊:807
如今,很多跨國(guó)企業(yè)、外貿(mào)型企業(yè)對(duì)合同翻譯的需求越來(lái)越多,要求也越來(lái)越高。那么,企業(yè)就必然首選專(zhuān)業(yè)合同翻譯公司才可靠。下面就讓我們看一下選擇專(zhuān)業(yè)合同翻譯公司需要參考...
日期:2017-09-20 點(diǎn)擊:925
如今,隨著旅游業(yè)的發(fā)展,隨之也誕生了各種與旅游有關(guān)的翻譯工作。為促進(jìn)其發(fā)展,就需對(duì)外做宣傳。此時(shí)旅游廣告翻譯成了關(guān)鍵所在。那么,接下來(lái)翻譯公司教大家如何做好旅游廣...
日期:2017-09-19 點(diǎn)擊:898
在眾多翻譯項(xiàng)目中,英漢之間的互譯屬于應(yīng)用較為廣泛的。 北京翻譯公司 結(jié)合多年的翻譯經(jīng)驗(yàn)總結(jié)出:在英譯中的翻譯過(guò)程中往往會(huì)遇到一些問(wèn)題,接下來(lái)教大家如何應(yīng)對(duì)。 在英譯中...
日期:2017-09-18 點(diǎn)擊:767
在國(guó)際工程領(lǐng)域,往往會(huì)涉及到標(biāo)書(shū)翻譯。下面北京翻譯公司以西班牙為例,和大家分析那個(gè)一下西班牙語(yǔ)標(biāo)書(shū)翻譯的模板。 以下是西班牙語(yǔ)標(biāo)書(shū)翻譯樣本: CONDICIONES DE COTIZACIN NOTA:...
日期:2017-09-18 點(diǎn)擊:991