在國際投標(biāo)競標(biāo)中,標(biāo)書翻譯是不可缺少的帶有法律效益的文件,由此土木工程行業(yè)在國際上得到了極大的發(fā)展。下面,中昊翻譯公司教大家如何做好土木工程標(biāo)書翻譯。 由于土木工程...
日期:2017-09-01 點擊:1036
又到了一年一度英國留學(xué)生簽證高峰期,許多拿到offer的同學(xué)正忙碌的準(zhǔn)備著到簽證材料。中國學(xué)生在辦理留學(xué)英國的簽證情況如何,記者采訪了部分留學(xué)中介。最近兩個月也有拒簽的...
日期:2017-09-01 點擊:990
影片名譯得有韻味,進而抓住更多觀眾,這是很講究也很難的。而片名翻譯的不好,搞的大家一臉懵圈,倒是很容易的。 來看這組片名: 《中國奧德賽》《中國鬼故事》《刺激1995》《...
日期:2017-08-31 點擊:1786
中昊翻譯有限公司(簡稱中昊翻譯)成立于2005年,是一家致力于高質(zhì)量翻譯服務(wù)的翻譯團隊。團隊現(xiàn)有各行業(yè)專業(yè)譯員,教授,外國專家,及留學(xué)生等1000多名高素質(zhì)翻譯人員;語種涵...
日期:2017-08-30 點擊:976
當(dāng)四川外國語大學(xué)教授胡安江質(zhì)疑西方世界翻譯中國文學(xué),究竟是翻譯文學(xué),還是翻 譯中國時,他實際上要闡明的一個基本事實是,文學(xué)翻譯并不只是一個簡單的文學(xué)問題,也不是一...
日期:2017-08-26 點擊:982
現(xiàn)在國內(nèi)有一種傾向,似乎只要把中國作家的作品,或者中國的文學(xué)作品,翻譯成外語,在國外出版就好,甚至在越多的國家出版就越好。然而,這個翻譯的水準(zhǔn)精不精良,這個作家或...
日期:2017-06-28 點擊:1032
傳統(tǒng)的中文是沒有標(biāo)點的,需要讀者自行斷句分詞(也就是所謂的句讀)?,F(xiàn)代中文的標(biāo)點其實從英文借鑒而來,所以中英文的標(biāo)點與許多是相似的,以下列出常見的中英文標(biāo)點符號。...
日期:2017-06-28 點擊:1338