老色鬼av在线播放试看1分钟_一区二区三区久久无码_久久中文字幕无吗一二区_国产品精品自在在线午夜免费

中昊翻譯致力于高品質(zhì)、高效率的翻譯服務(wù),確保服務(wù)品質(zhì),終身免費(fèi)售后!
口譯類型
口譯分類
商務(wù)談判

  商務(wù)談判口譯是一門專業(yè)要求很高的職業(yè)。要成為一名優(yōu)秀的譯員,就必須有扎實的兩種語言的功底。語言功底包括對原語和譯語的熟練掌握,即對雙語既能被動理解又能主動表達(dá);既掌握雙語的基本知識,又具有靈活運(yùn)用雙語的能力;既了解雙語背后的文化,又具有跨文化溝通的斡旋能力。

  商務(wù)口譯是學(xué)術(shù)界或企業(yè)內(nèi)的口譯,是為常規(guī)商務(wù)會談服務(wù)的專門職業(yè)。首先,商務(wù)口譯要求譯員懂得靈活處理過渡性詞句和小方面,翻譯時要注意把握主體內(nèi)容,涉及行話、術(shù)語、習(xí)慣表達(dá)法等語言和技術(shù)性內(nèi)容,翻譯要做到熟悉本領(lǐng)域的內(nèi)容,掌握行話、術(shù)語等的表達(dá)。其次,商務(wù)口譯還要對數(shù)字準(zhǔn)確翻譯。同時,商務(wù)口譯還要注意源語中飽含文化內(nèi)容的習(xí)語、俗語、俚語和習(xí)慣性的表達(dá)。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)熟練掌握漢英語言文化內(nèi)涵的成語、典故等內(nèi)容的翻譯,以便達(dá)到很好的傳譯效果。
  商務(wù)口譯是為商務(wù)活動服務(wù)的,它受到外部的因素和環(huán)境的制約,而且商務(wù)口譯的時限性極強(qiáng),要求彼既聲落、翻譯聲起,沒有多少思考時間。因此商務(wù)口譯的原則是服從于經(jīng)濟(jì)性和清析性,避免在細(xì)節(jié)上糾纏不清。

  在公司和企業(yè)的國際性交流活動中,商務(wù)翻譯起著相當(dāng)重要的作用。由于客戶對商務(wù)口譯服務(wù)的要求都比較高,因此我們將其定位于高端類別的口譯服務(wù),對提供商務(wù)口譯服務(wù)的所有譯員,公司均要求他們至少具有三年以上的實際口譯工作經(jīng)驗,并且具備相關(guān)行業(yè)的背景,能夠深刻理解客戶所在行業(yè)的專業(yè)術(shù)語和相應(yīng)的背景知識。同時,公司還按照譯員的經(jīng)驗和實際工作效果對譯員進(jìn)行評級,并定期對商務(wù)口譯員進(jìn)行專業(yè)性培訓(xùn),從而不斷提升譯員的商務(wù)口譯質(zhì)量。
 


  一、基本技巧的綜合運(yùn)用:

  商務(wù)口譯絕大部分是連續(xù)口譯。這是雙邊會談的常用的一種翻譯方法??谧g中我們會運(yùn)用類似筆譯那樣的手段,如直譯、意譯、繁譯、簡譯、句譯、段譯、節(jié)譯、摘譯、省譯、刪譯、復(fù)譯、補(bǔ)譯等等。譯員在具體口譯活動中要善于綜合運(yùn)用各種手段。在這一點(diǎn)上,商務(wù)口譯與普通口譯是相通的。

  二、商務(wù)知識的全面熟悉:

  口譯是一門專業(yè)要求很高的職業(yè),雖然粗通兩國語言的人也可以做一些簡單的口譯工作,但是他們卻無法承擔(dān)正式的口譯任務(wù)。要成為一名優(yōu)秀的譯員,他不僅必須有扎實的兩種語言功底,了解兩種語言背后的文化,更需要有商務(wù)領(lǐng)域的專業(yè)知識。
 


  口譯語種:

  英語 日語 韓語 俄語 法語 德語 西班牙語 意大利語 葡萄牙語 泰語 老撾語 緬甸語 馬來語 印尼語 捷克語 波蘭語 荷蘭語 瑞典語 挪威語 芬蘭語 烏克蘭語 白俄羅斯語 丹麥語 土耳其語 蒙語 滿語 維語 其他語言
 


  商務(wù)口譯領(lǐng)域:

  小型商務(wù)會議或談判,境外旅游陪同口譯,工廠或現(xiàn)場訪問,投資洽談,商務(wù)考察,展會考察,教學(xué)培訓(xùn),研討會等等

技術(shù)支持:青華互聯(lián)
QQ客服
QQ客服
返回頂部